Perkenalan dan Project Status

Yo!
Perkenalkan, kami adalah grup Fan TL baru di bidang translasi visual novel. Saya sendiri Axovolt, Leader dari Saucepan Translations.
Project ini saya garap bersama 2 teman saya, yaitu C***** Shizurin yang bertugas dalam bidang translasi JP > ID dan XZem yang berurusan dengan masalah Engine & Programming.

Saya dan Shizurin juga merupakan staff dari salah satu Grup Fan TL Manga dan Light Novel dari bahasa jepang ke bahasa inggris. Jadi, project translasi Noratoto ini merupakan project pertama kami dalam mentranslasi bahasa jepang ke bahasa indonesia.

Project ini sudah kami garap sejak bulan Desember 2017 lalu. Tetapi, karena ada masalah RL yang dihadapi oleh translator kami, Shizurin, maka terpaksa project ini dihentikan terlebih dahulu. Tepatnya pada tanggal 12 Maret 2020, saat pandemi virus corona mulai menyebar secara global dan banyak pembelajaran serta pekerjaan yang dihentikan dan dilanjutkan secara daring, karenanya translator kami lebih memiliki banyak waktu luang sehingga dapat melanjutkan project ini kembali.

Awalnya sih banyak waktu luang hahaha. Tapi lama-kelamaan yang ada pekerjaan makin numpuk dan lebih berat dari sebelumnya. Shizurin dengan urusan RLnya dan XZem dengan pekerjaannya sebagai budak korporat yang ga ada habisnya. Saya disini hanya sebagai tukang ngasih semangat saja, sebab project translasi manga dan LN yang saya garap juga sudah pada numpuk.

But worry not, setiap minggunya project ini masih ada progress. Setidaknya project ini masih hidup walau ga jelas kapan selesainya :’)

Seperti yang sudah saya bilang sebelumnya, karena project ini digarap pada tahun 2017, maka patchnya cuma bisa dimainin dengan memakai VN versi JP sebab terdapat perbedaan antara versi JP dengan Steam. Oleh karena itu saya mengajak XZem dalam project ini agar dia dapat mengembalikan CG & Scene yang sudah dihilangkan di versi Steamnya sehingga patchnya dapat dimainkan baik di versi JP maupun Steam.

Oh iya, satu lagi. Translasi yang kami gunakan disini menggunakan pendekatan liberal, bukan literal. Jadi nanti banyak dialog yang agak berbeda sedikit sehingga maknanya lebih dapat dimengerti dan ada juga beberapa dialog yang menggunakan referensi asing, jadinya nanti kami akan mengubah dialog tersebut ke referensi lokal sehingga jokes & dialog yang ada lebih ngena dan dapat dipahami.

Jadi patchnya kapan dirilis? Soon™

Terimakasih sudah membaca, sampai jumpa di post selanjutnya ya!

Tinggalkan komentar